Ваше Превосходительство.
Я, как руководитель наших культурных учреждений в Америке, счастлив воспользоваться предоставившимся мне случаем просить Вас передать французскому правительству нашу сердечную признательность за высоко организованную помощь, неоднократно оказанную нам в наших делах.
Посылая одного из представителей Министерства иностранных дел для участия в Международной Брюжской конференции, посвященной нашему Пакту по охране культурных ценностей человечества, Ваше правительство этим самым вновь оказало нам свою поддержку.
Наши организации, хотя и основаны в Америке, по сути своей являются французскими по духу, благодаря как моим личным связям с Францией, так и организации нашего Европейского Центра и Общества Рериха в Париже. Кроме этих организаций, упомянутых мной выше, я уже предлагал в своих обращениях, адресованных Французскому Комитету, свои проекты о создании в Париже других культурных центров. А также наши художественные и научные учреждения могли бы объединиться с другими художественными и научными обществами, помогая тем самым сближению как на международном, так и на профессиональном уровне, и в то же время способствовать взаимопониманию между собой.
Одобрение французским правительством нашего столь необходимого для развития всего человечества Пакта по охране культурных ценностей человеческого гения наполнило нас огромной радостью и придало нам силы продолжать конструктивные шаги в области Культуры.
Я пользуюсь случаем, чтобы Вас лично поблагодарить, Ваше Превосходительство, за оказанную нам чистосердечную помощь, и искренне проникаюсь дружеским чувством, когда вижу Ваше имя среди Почетных Членов нашего Общества, которое счастливо иметь в своих рядах таких доблестных представителей прославленной Франции.
Именно сердечным взаимопониманием и стремлением к Истине народы хотят укрепить чувство Великого Культурного Братства, которому прекрасная Франция служила столько раз. И не случайно, что мы создали наши Учреждения здесь, во Франции, и в Америке, ибо по вдохновенному выражению доблестного героя Франции, нашего Почетного Члена господина генерала Гуро: «На поле брани или на поприще Искусства Америка и Франция должны быть вместе».
Величайшие сокровища Франции, колыбели Культуры, всегда были для меня, получившего художественное воспитание в Париже, бесценным указующим началом развития широты мысли и творческой силы человеческого гения. И теперь, по истечении сорока трех лет моей деятельности, я констатирую, что эти чувства на этой основе росли и крепли и способствовали все более тесному нашему сближению.
Я имею удовольствие вручить Вашему Превосходительству номер нашего «Французского Вестника», в котором я рад выразить свое наиглубочайшее восхищение гением Франции, а также преподнести свою монографию «Гималаи», где я рассказываю о горах нашей планеты и о вечной притягательности снежных вершин Гималаев.
Ваше Превосходительство, я прошу Вас еще раз передать французскому правительству нашу глубокую признательность за благородную помощь нашим культурным учреждениям и Пакту по охране культурных ценностей.
Слава Франции!
Честь и Хвала Вам!
Прошу Вас принять, Ваше Превосходительство, выражение моей искренней преданности и глубокого уважения.
* Публикуется в переводе. Оригинал письма на французском языке.
Отдел рукописей МЦР. Ф. 1. Вр. № 2295. Л. 1–2. |